-
044 What is a rate?
- A rate is what the translator
charges by word, by line, by page of work translated, or by time,
such as per hour or per day.
- In some countries, a rate is
calculated by word, by a line of so many characters, by the page,
etc.
- At InfoMarex, we will always ask a
translator to quote a rate for 1,000 words of target (mother
tongue) of ordinary business or commercial text.
- Unless a translator is only engaged
in specific specialised work, the rate quoted by the translator
in his /her database estry is for ordinary business or commercial
text.
- For technical or specialised work,
we will always, as a matter of policy, ask a translator to quote
separately on a project by project basis.
- A rate in some countries is charged
on source text. At InfoMarex, we always charge /quote on target
text, unless the target language is one where the word count is
not easily calculated.
-
045 Does InfoMarex set or
recommend a rate for translators?
- Never. We do not do it as a
commercial practice. In fact, in some jurisdictions, it is
illegal to do so.
- A translator quotes his/her own rate
to us and enters this in their database entry as what he/she
wishes to get for work done. We always accept that rate.
- We will never offer a job to a
translator at a lesser rate than that which the translator has
quoted to us.
- At times, we will, however, notify
all translators on the Panel of Translators on the list in a
specific language pair that a particular project of xxx words has
such and such a budget of euro/US$.
- In such a case, it does not mean
that InfoMarex is suggesting that this is the best or worst rate
for a particular project. A good rate attracts a translator. A
poor rate attracts no interest.
- It is up to the individual
translator to state his/her availability and/or interest in the
project.
-
046 Why should the translator
quote a rate?
- InfoMarex, when bidding for
international projects or translation jobs, takes the most
competitive rates from among its translators whose skills match
the job and adds 25% to the rate. That is our percentage.
- If we don't get the job, the
translator loses nothing.
-
047 Does InfoMarex reveal any
translator's rates?
- Never! The rate(s)quoted by a
translator on our internal InfoMarex database are for our use
alone. We need to know that the translator wishes to be
paid and we ask for a base rate in € for 1,000 commercial
words.
- Neither a client nor a competitor
nor another translator is ever given access or knowledge of your
CV or rates.
- As a matter of statistical record,
InfoMarex's clients rarely ask for the a translator's CV,
but rely on our professional judgment that the translator, to
whom we have assigned the job, is the best one available at the
best price available.
-
048 Why is a translator asked
to quote a rate per 1,000 words?
- So that InfoMarex will know what
you expect for the translation of 1,000 ordinary business
words of standard commercial text in the target language.
- InfoMarex will not offer you
a LESSER rate than what you request for a
translation.
- So as to compare like with like,
InfoMarex has created an international standard concept of a
target rate of 1,000 words of commercial text.
- In some countries a quoted rate may
be for 55 character or 60 characters per line, in some of 25
lines per page, in other of 30 lines per page.
- In some others, the rate is per
cartella of indeterminate lines, in others per source text,
target text, etc.
- InfoMarex therefore requests an
internationally standardised rate for a total 4 (four) pages /
1,000 words of target text.
|